Lyrics for Watashi no Ki-Mo-Chi from Boku wa Tomodachi ga Sukunai by Marina Inoue (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
aa nounai souzou risou no genjitsu touhi
ima sara docchi datte ikkedo… tomodachidzukuri
hitori sabishii yatsu da to sagesumu shisen ga ki ni naru
de, uwattsura dake atsumattara…
sore de ii to omotteiru uchi ni~

are yo are yo to toujou, sorotte hatenkou na yatsura ni
mai peesu midasarete yuku atama kuru! toku ni nikkuki niku!
watashi no mune hisoka ni asette yuujuufudan gimi de
My heart tsutaerarenai zannen no wa watashi na no ka?
moyamoya wo kakiwake Today!

aa chiratsuku Feeling kako no koto wa furiizu shite
mainichi tsuppashite hecchara kobitari shinai
dakedo karandari uzattai yatsura ga natsuitari shichattari
de, fukaishisuu joushou…?! watashi wa
puchigire shite “choushi ni norun jana~i!”

tomodachi nanka iranai kara tte koko made gatsun to kita
mai peesu eaa de juubun taisetsu na omoide wa tsurai…
kokoro no tobira no kagi nigitte tazunete kite hoshii na
Your heart kioku no kakera… zannen na no wa aitsu na no ka?
iraira wo tobikoe Today!

dare ni mo misetenai kono KIMOCHI nara
yukiba wo nakushiteru
dakedo, dou ni mo naranai
abaremakuri jidanda funderu!

hitori sabishii yatsu da to sagesumu shisen ga ki ni naru
de, uwattsura dake atsumattara…
sore de ii to omotteiru uchi ni~
masaka hamarikondeiru?

are yo are yo to toujou, sorotte hatenkou na yatsura ni
mai peesu midasarete yuku atama kuru! toku ni nikkuki niku!
kinkon kankon narihibiku yuujuufudan gimi na
My heart tsutaerarenai zannen na no wa watashi na no ka?
moyamoya wo kakiwake Today!

okizari ni sareta otomegokoro ano hi kara kuyandeiru
hayaku mitsukedashite maigo no kokoro



あー脳内 想像理想の 現実逃避
今更どっちだっていっけど・・・ 友達作り
一人寂しい奴だと蔑む 視線が気になる
で、上っ面だけ集まったら・・・
それでいいと 思っているうちに~

あれよあれよと登場、揃って 破天荒な奴らに
マイペース 乱されてゆく 頭くる!特に憎っくき肉!
私の胸秘かに焦って 優柔不断気味で
My heart 伝えられない 残念なのは 私なのか?
もやもやを かきわけToday!

あーちらつくFeeling 過去のコトは フリーズして
毎日 突っ走って へっちゃら 媚びたりしない
だけど 絡んだり ウザッたい奴らが なついたりしちゃったり
で、不快指数 上昇・・・?! 私は
プチギレして「調子に乗るんじゃな~い!」


友達なんかいらないからって ここまでガツンと来た
マイペース エアーで十分 大切な思い出は辛い・・・
心の扉の鍵 握って 尋ねて来て欲しいな
Your heart 記憶のカケラ・・・残念なのは あいつなのか?
イライラを 飛び越えToday!

誰にも見せてない このKIMOCHIなら
行き場をなくしてる
だけど、どうにもならない
暴れまくり じだんだ踏んでる!

一人寂しい奴だと蔑む 視線が気になる
で、上っ面だけ集まったら・・・
それでいいと 思っているうちに~
まさか ハマり込んでいる?

あれよあれよと登場、揃って 破天荒な奴らに
マイペース 乱されてゆく 頭くる!特に憎っくき肉!
キンコンカンコン鳴り響く 優柔不断気味な
My heart 伝えられない 残念なのは 私なのか?
もやもやを かきわけToday!

置き去りにされた 乙女心 あの日から悔やんでいる

早く見つけ出して 迷子のココロ



Ah, in my head, I’m fantasizing the ideal escape from reality
Doesn’t matter which world it is now... Making friends
Bothered by the mocking stares that say, “You’re a lonely fellow”
So, we gathered on the surface...
While we thought that was enough~

They’ll appear saying this and that, it’s a gathering of unbelievable people
My pace gets messed up, it’s getting to my head! Especially that hateful piece of meat!
Hiding the anxiety in my chest, I think I’m being indecisive
My heart, I can’t tell him, am I the unfortunate one?
I’ll shove all the pent-up emotions aside today!

Ah, I’m feeling giddy and seeing stars, please freeze the past
I won’t dash out every day and start flirting casually
But annoying fellows come and bother me, they stick to me
Now, my irritation level is rising...?! Finally
I couldn’t take it anymore and said, “Don’t push your lu~ck!”

I didn’t need any friends, I came all the way here forcefully
At my pace, being treated like air was good enough. Precious memories are painful...
I wish you’d hold the key to my heart and ask me about it
Your heart, your memory fragments... Is she the unfortunate one?
I’ll leap across my irritation today!

Feelings that I haven’t revealed to anyone
Soon, they’ll have nowhere to go
Yet, I can’t do anything about it
Storming around, stomping my feet in frustration!

Bothered by the mocking stares that say, “You’re a lonely fellow”
So, we gathered on the surface...
While we thought that was enough~
Are we actually getting serious about this?

They’ll appear saying this and that, it’s a gathering of unbelievable people
My pace gets messed up, it’s getting to my head! Especially that hateful piece of meat!
Clang, clonk, the resounding noises, I think I’m being indecisive
My heart, I can’t tell him, am I the unfortunate one?
I’ll shove all the pent-up emotions aside today!

I left behind the heart of a girl on that day and I’ve regretted it ever since
Hurry, I need to find my heart that is lost on its way



Why is there no English? can someone do em please?

-- by shinta_urashima at 2012-04-26 19:49:36

damn good

-- by phantomz001 at 2012-01-04 02:34:42

Change history for English lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for Romaji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0027 seconds at 2024-03-28 11:06:13