Lyrics for Happy! Lucky! Dochy! from Higurashi no Naku Koro ni Kira OVA by Yukari Tamura (Opening #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
HAPPY! LUCKY! DOCHY! YES YES YES!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! NO NO NO!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! YES YES YES!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! NO NO NO!

anata ni tsutaetai
NAISHO no hanashi nano desu

chotto chotto DAME desu yo
kowai hanashi wa nigate nano desu

hora itsumo no kaerimichi ni mo
mahou o kakete agemasu wa yo

yorimichi hanamichi himitsugichi
kantan desu BERI BERI IIJII (LET'S GO!)

chou na FURIshite HAPPY LUCKY (1, 2, 3!)
otome (HAPPY!) KOKORO (LUCKY!) CHIRA mise yo (C'MON!)
egao agechau DOKI DOKI YOU (1, 2, 3!)
kamo ne (HAPPY!) nante ne (LUCKY!) docchi deshou? (C'MON!)
kotae wa ne kimi ga DA-I-SU-KI

HAPPY! LUCKY! DOCHY! YES YES YES!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! NO NO NO!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! YES YES YES!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! NO NO NO!

mada mada tsuzukemashou
ketsumatsu ga SUGOI nano desu

matte matte ato gofun
kokoro no junbi matte nano desu

mata konna dekobokomichi demo
naminori kibun de ikimasu wa yo

nagare nagasarete SEENO~ de JANPU
WAKU WAKU desu WELCOME PINCHI (LET'S GO!)

hade ni KOKEtara HAPPY LUCKY (1, 2, 3!)
UKE ne (HAPPY!) rai cho (LUCKY!) tto harikiri (C'MON!)
egao koboreta SHATTA CHANSU (1, 2, 3!)
da yo ne (HAPPY!) yappari (LUCKY!) ne sou iu koto (C'MON!)
kimi tte HONTO ni SA-I-KO-U

HAPPY! LUCKY! DOCHY! YES YES YES!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! NO NO NO!

(LET'S GO!)
chou na FURIshite HAPPY LUCKY (1, 2, 3!)
otome (HAPPY!) KOKORO (LUCKY!) CHIRA mise yo (C'MON!)
egao agechau DOKI DOKI YOU (1, 2, 3!)
kamo ne (HAPPY!) nante ne (LUCKY!) docchi deshou? (C'MON!)

hade ni koketara HAPPY LUCKY (1, 2, 3!)
UKE ne (HAPPY!) rai cho (LUCKY!) tto HARIKIRI (C'MON!)
egao koboreta SHATTA CHANSU (1, 2, 3!)
da yo ne (HAPPY!) yappari (LUCKY!) ne sou iu koto (C'MON!)
kimi tte HONTO ni SA-I-KO-U

HAPPY! LUCKY! DOCHY! YES YES YES!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! NO NO NO!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! YES YES YES!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! NO NO NO!
Happy! Lucky! Dochy! Yes! Yes! Yes!
Happy! Lucky! Dochy! No! No! No!
Happy! Lucky! Dochy! Yes! Yes! Yes!
Happy! Lucky! Dochy! No! No! No!

あなたに伝えたい
ナイショの話なのです☆

ちょっとちょっとダメですよ
怖い話は苦手なのです(汗)
ほら いつもの帰り道にも
魔法をかけてあげますわよ

寄り道 花道 秘密基地
簡単です ベリベリイージー☆ (Let's go!!)

超“ぶー”なフリして Happy Lucky!!
乙女ゴコロ チラ見せよ(1,2,3!! Happy! Lucky! カ・モ・ン!)
笑顔あげちゃう Doki Doki YOU!!
…かもね なんてね どっちでしょう??(1,2,3!! Happy! Lucky! カ・モ・ン!)
答えはね 「君がダイスキ!」

まだまだ続けましょう
結末がスゴイなのです☆

待って待って あと5分
心の準備待ってなのです(汗)

またこんな凸凹道(でこぼこみち)!? でも
波乗り気分で行きますわよ☆

流れ流されて“せーのっ”でジャンプ!
ワクワクです Welcome ピンチ! (Let's go!!)

派手にコケたら Happy Lucky!!
ウケねらい ちょっとハリキリ(1,2,3!! Happy! Lucky! カ・モ・ン!)
笑顔こぼれた! シャッターチャンス☆
だよね やっぱりね そゆこと(笑)(1,2,3!! Happy! Lucky! カ・モ・ン!)
君ってホントに最高☆

超“ぶー”なフリして Happy Lucky!!
乙女ゴコロ チラ見せよ(1,2,3!! Happy! Lucky! カ・モ・ン!)
笑顔あげちゃう Doki Doki YOU!!
…かもね なんてね どっちでしょう??(1,2,3!! Happy! Lucky! カ・モ・ン!)

派手にコケたら Happy Lucky!!
ウケねらい ちょっとハリキリ(1,2,3!! Happy! Lucky! カ・モ・ン!)
笑顔こぼれた! シャッターチャンス☆
だよね やっぱりね そゆこと(笑)(1,2,3!! Happy! Lucky! カ・モ・ン!)
君ってホントに最高☆



HAPPY! LUCKY! DOCHY! YES YES YES!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! NO NO NO!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! YES YES YES!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! NO NO NO!

I want to tell you
A secret story! ☆

Wait, hold it-- Don't tell me!
I can't stand scary stories! *sweat*

Look, on our usual way back home
I will cast some magic just for you!

We'll take a detour through to a secret base
It'll be easy, VERY VERY EASY ☆ (LET'S GO!!)

We'll pretend we're super HAPPY LUCKY!! (1, 2, 3!)
A maiden's (HAPPY!) heart (LUCKY!) is what I'll show you! (C’MON!)
I'll give you a smile and your heart will skip a beat (1, 2, 3!)
Maybe... (HAPPY!) ...Or not! (LUCKY!) Which is it? (C’MON!)
The answer is... "It's you I L-O-V-E"

HAPPY! LUCKY! DOCHY! YES YES YES!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! NO NO NO!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! YES YES YES!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! NO NO NO!

There's more, there's more, let's continue!
The ending is amazing! ☆

Wait, wait, just five more minutes--
Until my heart is prepared, just wait! *sweat*

Again we're on this uneven road!? But,
With this feeling of riding waves we'll go! ☆

Floating along the current, say "Ready~?" and JUMP!
I'm excited! I'll welcome this predicament! (LET'S GO!!)

Even if we're gaudy fools we're HAPPY LUCKY!! (1, 2, 3!)
A stroke of luck (HAPPY!) since I'm (LUCKY!) in high spirits! (C’MON!)
This overflowing smile is a SHUTTER CHANCE! (1, 2, 3!)
Isn't it? (HAPPY!) Thought so! (LUCKY!) Isn't that so? *giggle* (C’MON!)
You really are the B-E-S-T! ☆

HAPPY! LUCKY! DOCHY! YES YES YES!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! NO NO NO!

(LET'S GO!!)
We'll pretend we're super HAPPY LUCKY!! (1, 2, 3!)
A maiden's (HAPPY!) heart (LUCKY!) is what I'll show you! (C’MON!)
I'll give you a smile and your heart will skip a beat (1, 2, 3!)
Maybe... (HAPPY!) ...Or not! (LUCKY!) Which is it? (C’MON!)

Even if we're gaudy fools we're HAPPY LUCKY!! (1, 2, 3!)
A stroke of luck (HAPPY!) since I'm (LUCKY!) in high spirits! (C’MON!)
This overflowing smile is a SHUTTER CHANCE! (1, 2, 3!)
Isn't it? (HAPPY!) Thought so! (LUCKY!) Isn't that so? *giggle* (C’MON!)
You really are the B-E-S-T! ☆

HAPPY! LUCKY! DOCHY! YES YES YES!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! NO NO NO!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! YES YES YES!
HAPPY! LUCKY! DOCHY! NO NO NO!
I think "DOCHY" is supposed to be an transliteration of "Dolce" which would mean sweet.

-- by elurialaeh at 2013-04-01 01:53:59

Edited the Romaji "kote kara" to the correct romaji "koketara".

I translated the kanji to English myself, so there's no link. Feel free to correct errors if you know better. Format is according to the Kanji lyrics layout, with the extra "HAPPY! LUCKY! DOCHY! YES YES YES!" and "NO NO NO!" added in to match the Romaji lyrics. Also, I edited the Romaji lyrics layout to match the Kanji (and now the English). Kept ☆ to match the Kanji. The unvocalised (汗) and (笑) in the Kanji could mean a few different things, but I put them in *asterisks* as they seem to be actions of the characters who are singing (Hanyuu, Rika-chama, and Satoko). I can't find any rules about a standard way to translate such things.

A few translations are a bit awkward in English, but I used a slight lack of grammar to better match the English translation with the Japanese lyrics being heard. Also, I'm Australian, so please forgive any localisations (if any) that aren't common in America, England, or other English-speaking countries. Please delete or correct anything if it is unecessary or against the rules. ^-^

-- by lady_elfdragon at 2012-02-25 02:04:21

Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2020 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0035 seconds at 2020-07-09 20:12:51