Lyrics for Spiral from Blood-C by Dustz (Opening #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
Samayou trap in endless night
Sonzai jitai ni imi ushinai
Modorenai kako Don't you dare to know

Kuzureru all thing that I believe
Genjitsu mitakunai kurai hibi
Nukedasenai joukyou Don't know where to go

Do you know that "hope" is fake in this world
And "despair" is the only truth I've got
Yami wo kirisaite

∞(Genkai) sewashinai Why must I be bleeding?
Nigerenai Mélancolie
Genkai agaiteru hakkyou sunzen Because it will never end
J'ai plus rien a croire
Cette vie qu'est-ce qu'il y a a voir?
Kanawanai this suffering world!

En levant les yeux, il n'y a rien a faire
J'ai plus envie de me mentir a moi meme
Mais, ces realites qui defoncent mon esprit

Pourquoi on vit? Pourquoi cet endroit?
Ou aller se plaindre? Qui me comprendra?
Ou est cette putain de verite?

S'egorger toujours tout le temps, qui voudra me faire
peine a moi?
Comme quoi? Comme qui? Comme-ci comme-ca, sans
raison, oh Dieu pourquoi?
Cette vie Infernale
Continue jusqu'a ma finale
J'espere ma liberte

(Ne pense pas qu'on passe sur un chemin etendu
C'est qu'une etape, et tape le chemin attendu) x3
Personne essaye de comprendre ce que l'on dit
J'ai plus de dix ans! T'es con ou quoi?

∞(Genkai) kowashitai That's my last scream
! Sakerenai Reality
No Pain No Gain zettai kousen
If really there is an end
A quoi je m'attends?
Apocalypse maintenant
Kawaranai this suffering world!



彷徨う trap in endless night
存在自体に 意味失い
戻れない過去 Don’t you dare to know

崩れる all thing that I believe
現実見たくない 暗い日々
抜け出せない状況 Don’t know where to go

Do you know that “hope” is fake in this world
And “despair” is the only truth I’ve got
闇を切り裂いて

∞ 忙しない Why I must be bleeding?
逃げれない Mélancolie
限界 足掻いてる 発狂寸前 Because it will never end
J’ai plus rien a croire
Cette vie qu’est-ce qu’il y a a voir?
敵わない this suffering world!

En levant les yeux, il n’y a rien a faire
J’ai plus envie de me mentir a moi meme
Mais, ces realites qui defoncent mon esprit

Pourquoi on vit? Pourquoi cet endroit?
Ou aller se plaindre? Qui me comprendra?
Ou est cette putain de verite?

S’egorger toujours tout le temps, qui voudra me faire
peine a moi?
Comme quoi? Comme qui? Comme-ci comme-ca, sans
raison, oh Dieu pourquoi?
Cette vie Infernale
Continue jusqu’a ma finale
J’espere ma liberte

Ne pense pas qu’on passe sur un chemin etendu
C’est qu’une etape, et tape le chemin attendu x3
Personne essaye de comprendre ce que l’on dit
J’ai plus de dix ans! T’es con ou quoi?

∞ 壊したい That’s my last scream
!避けれない Reality
No Pain No Gain 絶対抗戦
If really there is an end
A quoi je m’attends?
Apocalypse maintenant
変わらない this suffering world!



I wander in a trap in endless night
Losing the meaning of existence itself
I can’t return to the past, Don’t you dare to know

Crumbling are all things that I believe
I don’t want to see the reality on my darkest days
I can’t get out of my circumstances, Don’t know where to go

Do you know that “hope” is fake in this world
And “despair” is the only truth I’ve got
So slash apart the darkness

I’m restless at ∞, Why I must be bleeding?
I can’t escape from the melancholy
I’m struggling at my limit, at the verge of going mad, Because it will never end
J’ai plus rien a croire (I have nothing more to believe)
Cette vie qu’est-ce qu’il y a a voir? (This life, what's there to see?)
I’m no match for this suffering world!

En levant les yeux, il n’y a rien a faire (In raising these eyes, there's nothing to be done)
J’ai plus envie de me mentir a moi meme (I don't feel like lying to myself anymore)
Mais, ces realites qui defoncent mon esprit (But these realities that fuck my spirit)

Pourquoi on vit? Pourquoi cet endroit? (Why do we live? Why this place?)
Ou aller se plaindre? Qui me comprendra? (Or Why complain? What will I understand?)
Ou est cette putain de verite? (Or is this the fucking truth?)

S’egorger toujours tout le temps, qui voudra me faire peine a moi? (Killing always all the time, who would want me to sentence me?)
Comme quoi? Comme qui? Comme-ci comme-ca, sans raison, oh Dieu pourquoi? (Like What? Like Who? Like this, like that, without reason, Oh God why?)
Cette vie infernale (This hellish life)
Continue jusqu’a ma finale (Continues till my finale)
J’espere ma liberte (I wish for my freedom)

Ne pense pas qu’on passe sur un chemin etendu (Don't think that we are on an extended road)
C’est qu’une etape, et tape le chemin attendu (It's just a stage, write your own path) x3
Personne essaye de comprendre ce que l’on dit (No one tries to understand what I'm saying)
J’ai plus de dix ans! T’es con ou quoi? (I have more than 10 years! You stupid or what?)

I want to destroy the ∞, That’s my last scream!
I can’t avoid the reality
No Pain No Gain, I’ll absolutely resist it If really there is an end
A quoi je m’attends? (What am I waiting for?)
Apocalypse maintenant (Apocalypse now)
Unchanging is this suffering world!



that's why some of the lyrics or most of the lyrics doesn't sound like japanese...n_n

-- by ryuuga_hideki at 2012-02-18 11:14:16

oh I thought I heard french, but I wasn't sure

-- by darcwizrd at 2011-09-15 14:36:03

The french was a bit tough too translate into the song coz of the many meanings it could've had. i tried to make it as fitting to the song itself as possible...

-- by kingzain at 2011-09-10 08:45:02

Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0028 seconds at 2024-03-29 08:30:21