Lyrics for Katoniago from Yorinuki Gintama-san by Flip (Opening #4)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
yodon da rojiura ishike tobase ba
giratto kuroneko furimuku metome
daidai no yuugure damatte hikizuru
omoi ashimoto ni ya ni nobita kage

kaze tsukamaete
yuuzora hyururito monoshiri gao shita
karasu ga miorosu hito no zama

nonbendararira tto dararira tto
ikita atashi ni kanashii shirase tsugeru you ni
ima ten kara tsukai maiorita
makkuroi kara da doushi tsuuji atte
himitsu no ikenai uchiawase o suru you ni yuuyami ni hibiku
kaa to kaa to nyaa to kaa to nyaago

fuon na rojiura mayotte don tsuki
iku mo modorenu jigoku iichoume
kora no rakugaki robou no tanpopo
itazura ni fuku shiro wata no hane

kaze nagasarete
yuuzora furafura nani kuwanu kao de
mishiranu machi made ton de ke hore

manbennaku waratte nantonaku
ikita atashi o awaren de azawarau you ni
kuroneko to karasu ga niyaniya
makkuroi me de niran de sayonara tte
saigo ni ii nokosu kotoba o segamu you ni bukimi ni hibiku
kaa to kaa to nyaa to kaa to nyaago

kuroneko miageta hito no zama

nanben demo mayotte iki tomatte
ikiru atashi o akire nagara satosu you ni
kuroneko to karasu ga niyaniya
makkuroi me de niran de baka da ne tte
saigo ni yari nokoshita koto ha
nanda ne? tte
toitadashiteru
kaa to kaa to nyaa to kaatoniago
澱んだ路地裏 石蹴飛ばせば
ぎらっと黒猫 振り向く目と目
橙の夕暮れ 黙って引きずる
重い足元に 嫌に伸びた影

風つかまえて
夕空ひゅるりと物知り顔した
カラスが見下ろす人のざま

のんべんだらりらっと だらりらっと
生きたあたしに悲しい報せ告げるように
いま天から使い 舞い降りた
真っ黒いからだ同士 通じ合って
秘密のいけない打ち合わせをするように 夕闇に響く
カアとカアとニャアとカアとニャアゴ

不穏な路地裏 迷ってドン突き
行くも戻れぬ 地獄一丁目
子らの落書き 路傍のタンポポ
悪戯に吹く 白綿の羽根

風ながされて
夕空ふらふら何食わぬ顔で
見知らぬ街まで飛んでけ ほれ

まんべんなく笑って なんとなく
生きたあたしを憐れんで嘲笑うように
黒猫とカラスがニヤニヤ
真っ黒い目で睨んで さよならって
最後に言い残す言葉をせがむように 不気味に響く
カアとカアとニャアとカアとニャアゴ

黒猫見あげた人のざま

何遍でも迷って 行き止まって
生きるあたしを呆れながら諭すように
黒猫とカラスがニヤニヤ
真っ黒い目で睨んで 馬鹿だねって
最後にやり残したことは
何だね?って
問い質してる
カァ と カァ と ニャア と カートニアゴ



In the stale back-alley
as I kick away a stone
a black cat staring silently
turns around to look, right next to me the orange twilight
silently drags on
beneath heavy feet
lies a shadow stretching far too long
catching the wind
the buzzing twilight sky
strikes an all-knowing face
the crows look down my sad plight
losing my way over and over,
my steps falter,
such is this life that I live,
as if to mock my shocked face,
the black cat and the crows
black eyes glare at me
as if calling me an idiot,
as if asking what I had achieved in the end, after all
The criticizing cries of the cats and the crows.



first I made mistake I post kanji in romaji place, I've fex it. anyway thanks for read this.....

-- by asar at 2011-02-25 08:28:44

Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2019 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.6522 seconds at 2019-07-22 09:47:22