Lyrics for Benibana no Otome Uta from Otome Youkai Zakuro by Hanazawa Kana (Episode 1 Insert)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
watasha hana ka chouchou ka oni ka
aware mi mo yo mo araryou mono ka
beni no kawari ni sasu no wa yaiba ja
tanto homete kudashanse

watasha saku hana saite ureshi ya
aware itsuka wa chiriyuku mo hana
en wa kireru ga ano ko wa kirenu
kirerya jigoku ga fueteyuku

watasha karehana oni no tsubomi ja
tomete tomaranu irozuku chiiro ja
beni mo ano ko mo washi ni wa iranu
itsuka tsubomi ni modoryanse



私しゃ花か 蝶々か鬼か
あはれ身も世も あらりょうものか
べにの代わりに
さすのは 刃(やいば)じゃ
たんとほめて くだしゃんせ

私しゃ 咲く花 咲いて嬉しや
あはれいつかは 散りゆくも花
縁は切れるが あの子は斬れぬ
斬れりゃ地獄が増えてゆく

私しゃ 枯れ花 鬼のつぼみじゃ
とめてとまらぬ 色づく血色じゃ
べにもあの子も わしにはいらぬ

いつかつぼみに戻りゃんせ



Am I a flower, a butterfly, or a demon?
Ah! Should I no longer be concerned about my body or this world?
What I wield is not a lipstick, but a piercing blade.
Would you be so kind as to give me plenty of praise?

I am a blooming flower, happy about my blooming, too.
Ah! However, a flower must scatter away at some point.
I can sever my fate, but cannot sever that child's life.
If I should have killed, only more infernal torture will await me.

I am a withered flower, the flower bud of a demon.
No matter how hard I try, I cannot stop my being dyed crimson.
To me, neither the lipstick nor that child is needed.
Someday, please kindly allow me to change back into a flower bud.



Maybe it's from わたしは (watashi wa - I am)? They may have chosen to use "watasha" rather than "watashi wa" to fit the meter better, or to better fit the folksy feel of the song. But I'm not sure.

-- by siawasanana at 2012-04-21 08:13:10

I have never heard the word "Watasha" being used as meaning "I". Is that a dilect change or somethng else?

-- by pinky01 at 2011-10-23 09:05:16

Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0026 seconds at 2024-04-20 04:07:35