Lyrics for Hatsukoi wa Zakuro-iro from Otome Youkai Zakuro by Mai Nakahara (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
hatsukoi wa IJIWARU na zakuro no kajitsu

iie mitometakunai wa kodomo damashi na deai wa utakata
jissai koiuranai nado ate ni naranai

hatsukoi wa zakuro-iro kono mune ni otosu aka

somaritai no madamada kono mama de itai wa
hayaru mune wa uragirimono hikarete iku nante iya

nariyuki ni nariyuki ni makikomarete shimau
te no kakaru ano hito no shiwaza
ITAZURA ni ITAZURA ni fukurande iku omoi mou sugu
HAJIKERU arawareta kajitsu wa amai no

hatsukoi wa IJIWARU na zakuro no kajitsu

motto ubawarete iku no arienai sora KITSUNE NO YOMEIRI
genjitsu koi no iroha nado yaku ni tatanai

hatsukoi wa zakuro-iro kono mune ni otosu aka

ikujinashi ne akireteru no ni me ga hanasenai
shiranpuri de SOWASOWA shite kore ga koi da nante uso

ROMANSU ga ROMANSU ga futari o chikazukeru
kore ijou dou shiyou to iu no
chikuchiku to chikuchiku to shuchou shite kuru anata doushite
suppai hajimete no kimochi ni tomadou

somaranaide madamada kono mama de ii no ni
hayaru mune ga otonabiteku hikarete iru nante iya

nariyuki ni nariyuki ni makikomarete shimau
te no kakaru ano hito no shiwaza
ITAZURA ni ITAZURA ni fukurande iku omoi mou sugu
HAJIKERU arawareta kajitsu wa amai no

hatsukoi wa IJIWARU na zakuro no kajitsu
初戀は… イジワルな柘榴の果実

否(いいえ)、認めたくないわ 子供騙しな出逢いは泡沫(うたかた)
実際 恋占いなど あてにならない

初戀は柘榴色 この胸に落とす紅(あか)

染まりたいの? まだまだこのままでいたいわ
逸(はや)る胸は裏切り者 惹かれていくなんて…嫌!

成り行きに、成り行きに、巻き込まれてしまう
手のかかるあの人の仕業…
イタズラに、イタズラに、膨らんでいく想い もうすぐ
ハジケル… あらわれた果実は甘いの?

初戀は… イジワルな柘榴の果実

もっと奪われていくの? ありえない空 キツネノヨメイリ
現実 恋のいろはなど 役に立たない

初戀は柘榴色 この胸に落とす紅

意気地なしね あきれてるのに目が離せない
知らんぷりでソワソワして これが恋だなんて…嘘!

ロマンスが、ロマンスが、二人を近づける
これ以上どうしようというの?
ちくちくと、ちくちくと、主張してくるあなた どうして
すっぱい… 初めての気持ちに戸惑う

染まらないで まだまだこのままでいいのに
逸る胸が大人びてく 惹かれているなんて…嫌!

成り行きに、成り行きに、巻き込まれてしまう
手のかかるあの人の仕業…
イタズラに、イタズラに、膨らんでいく想い もうすぐ
ハジケル… あらわれた果実は甘いの?

初戀は… イジワルな柘榴の果実



First love...is a mean-spirited pomegranate fruit.

No, I don't want to admit it; that joke of an encounter will be short-lived.
In actuality, love fortune-telling is completely unreliable.


First love is pomegranate-colored; It gradually dyes my bosom red.
[Wow! I sure am lucky to have met such a lovely girl!
Introduce myself? Rather than listen to me,
why don't you let me ask a few things about you?]


You want to be dyed by it too? But I just want to keep the status quo.
My impatient heart, however, has given me away. I don't want become attracted!


I end up entangled in the course of events,
and it's all that troublesome guy's fault...
[You are my irreplaceable partner.]
My feelings, inflating mischievously, will soon
burst... So does the final fruit taste sweet?


First love...is a mean-spirited pomegranate fruit.

[Um? Your face is kinda all-red. You all right?]


More will be snatched from me? What an impossible weather--sunny rain shower.
In reality, the love how-to-do's don't help at all!


First love is pomegranate-colored; It gradually dyes my bosom red.
[Ugh, nothing really. Look, I'm a soldier after all,
so I'm always mentally prepared for any kind of wacky event.
Nothing scary will scare... Ahhhhhh! Help!!!!]


How spineless. I can't shift my eyes away from what has amazed me.
Feigning ignorance nervously is love, you say...? That's lie!


Romance pulls the two of closer.
But just what should I do next?
[Sorry for worrying you. And thank you.]
As you assert yourself in the most prickling way, why do you taste
sour...? I am so puzzled by this whole new feeling.

[At first I was really scared of you.
Yea, I was the same as those rude bastards over there.
But that's no longer true. I think I must have...fallen for you...]


Stop dyeing me red! I want things to remain how they are.
As my impatient bosom slowly matures, I've become charmed by you. Oh no!


I end up entangled in the course of events,
and it's all that troublesome guy's fault...
[I'm always getting my butt saved by you, aren't I?]
My feelings, inflating mischievously, will soon
burst... So does the final fruit taste sweet?

First love...is a mean-spirited pomegranate fruit.



A discussion has not been started for these lyrics.
Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0021 seconds at 2024-03-29 03:29:36