Lyrics for Hiyoku no Hane from Yosuga no Sora by Eufonius (Opening #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
Toozakaru kumo no aima
Furisosogu kagayaki wa dare wo terasu?

Natsu no hi no kage wo tsurete tobitatsu
Omoi wa mada koko ni

Nokotta itami wa itsuka
Kiete yuku kara
Mou nani mo mayo wa nai

Aozora wo koete
Kinou yori mo motto chikazuketara
Sukoshi de ii no hohoende

Kaze ni notte
Kono kokoro ga zutto jiyuu na mama
Onaji sora no shita fure aeru no nara

Doko made mo massugu na kimochi de
Itsumade mo tsuzuiteku hikari de
Subete wo tsutsumitai kara

Miageteru kumo no shiro ni
Toumei na kagayaki wa nani wo utsusu?

Natsukashii yume wo tsurete habataku
Akogare wo te ni shite

Sugoshita kisetsu wa itsumo
Soba ni aru kara
Mou namida wa iranai

Aozora ni tokete
Yasashii mama sono namae yobetara
Sukoshi de ii no furimuite

Kaze no naka de
Kono kokoro ga nozonde iru basho wo
Hiroi sora no shita mitsukerareta nara

Dare yori mo atarashii kimochi de
Nani yori mo yawarakai hikari de
Subete wo todoketai kara

Shizuku no you ni kokoro wo yurasu
Kasuka na omoide
Sore dake motte
Tomarazu ni mukau yo

Kono mama aozora wo koete
Kinou yori mo motto chikazuketara
Sukoshi de ii no hohoende

Kaze ni notte
Kono kokoro ga zutto jiyuu na mama
Onaji sora no shita fure aeru no nara

Doko made mo massugu na kimochi de
Itsumade mo tsuzuiteku hikari de
Subete wo tsutsumitai kara
遠ざかる雲の合間
降り注ぐ輝きは誰を照らす?

夏の日の影を連れて飛び立つ
想いはまだここに

残った痛みはいつか
消えて行くから
もう何も迷わない

青空を越えて
昨日よりももっと近付けたら
少しでいいの 微笑んで

風に乗って
この心がずっと自由なまま
同じ空の下 触れ合えるのなら

どこまでもまっすぐな気持ちで
いつまでも続いてく光で
全てを包みたいから

見上げてる雲の白に
透明な輝きは何を映す?

懐かしい夢を連れて羽ばたく
憧れを手にして

過ごした季節はいつも
側にあるから
もう涙はいらない

青空に溶けて
優しいままその名前呼べたら
少しでいいの 振り向いて

風の中で
この心が望んでいる場所を
広い空の下 見付けられたなら

誰よりも新しい気持ちで
何よりも柔らかい光で
全てを届けたいから

雫のように心を揺らす
微かな思い出
それだけ持って
止まらずに向かうよ

このまま青空を越えて
昨日よりももっと近付けたら
少しでいいの 微笑んで

風に乗って
この心がずっと自由なまま
同じ空の下 触れ合えるのなら

どこまでもまっすぐな気持ちで
いつまでも続いてく光で
全てを包みたいから
Pouring down through the crevices of the distancing clouds,
upon whom does the radiance shine?

My thoughts, about to fly off together with the shadow of the summer days
remain here still.

Because my leftover pain
will eventually disappear,
I will not hesitate about anything anymore.

If I can cross the blue sky,
and become closer to you than yesterday,
then please smile, even just a little.

While my heart,
riding on the wind, stays free,
If we can touch each other under the same sky

then with endlessly honest feelings
and in the light that lasts forever,
I want to envelop everything.

In the whiteness of the clouds I'm looking up at
What does the transparent radiance reflect?

I flap my wings, taking along my nostalgic dreams
Holding my aspirations

Because the seasons I've passed
will always remain by my side,
there is no longer any need for tears.

If I can melt into the blue sky,
and call out your name while I'm still kind,
then please look my way, even just a little.

Within the wind
If the place that my heart desires
Could be found under the vast sky

then with a feeling fresher than anyone else's,
and with a light softer than anything else,
I want to send out everything to you.

My faint memories
Rattle my heart like water drops
I will hold only onto them,
and then, without stopping, head your way.

At this rate, if I can cross the blue sky,
and become closer to you than yesterday,
then please smile, even just a little.

While my heart,
riding on the wind, stays free,
If we can touch each other under the same sky

then with endlessly honest feelings
and in the light that lasts forever,
I want to envelop everything.



"Onaji sora no shita fure aeru no nara" There is no "atte". If anyone truly wants to translate, please listen to the songs and check the Kanji lyrics as well, don't just rely on listening. All Romanji lyrics I've posted are self translated hence no Links to any sites. Pardon me, but "Wo" is rarely sang or pronounced as "O", writing Wo as O are very misleading and confusing.

-- by mirumoeinherjar at 2012-11-09 14:28:59

Change history for Discuss lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0043 seconds at 2024-11-27 05:53:08