Lyrics for Color Me Dark from Highschool of the Dead by Maon Kurosaki (Ending #2)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
aka ni nureru hoho no mukishitsu ga kanjou o kuruwaseru
boku no furueta yubi no kioku o hayaku tokashitai
sukuitai kimi no te ni ochiru aware na hanabira ni mo
futto itsuka no yume no sadame o

aa kasanete shimau

fukai yami ni karada o uzumete ima wa subete o wasuretai
yasashii koe ni kokoro o yudanete yami o matsu kara
saraba tomo yo kimi wa kaeranai dakedo towa ni wakai mama de
dakara zutto boku no soba ni ite zutto mimamotte ite
fukai yami ni karada o uzumete ima wa subete o wasureyou
hageshii koe ga kokoro o iyashite yami o tatsu kara
hikari no naka dakarete nemuru tenshi no you na yokogao ni
kodoku o shitta boku tachi wa tada sugaritakatta dake na no kana

mou modoranai buruu no FIRUMU
hontou ni saigo arigatou



紅に濡れる頬の無機質が 感情を狂わせる
ぼくの震えた指の記憶を 早く溶かしたい
「救いたい」きみの 手に堕ちる 憐れな花弁にも
ふっと いつかの悪夢の結末を

ああ… 重ねてしまう

深い闇に 身体を埋めて 今はすべてを忘れたい
やさしい 声に 心を委ねて 闇を待つから
さらば友よ きみは還らない だけど永久に若いままで
だから ずっとぼくの傍にいて ずっと見守っていて
深い闇に 身体を埋めて 今はすべてを忘れよう
激しい 声が 心を癒して 闇を断つから
光の中抱かれて眠る 天使のような横顔に
孤独を知ったぼくたちは ただ すがりたかっただけなのかな

もう戻らない 蒼のフィルム
本当に最期 「ありがとう」



The lifelessness of your cheeks soaked red drives my emotions mad
I want to hurry up and dissolve the memories in my trembling fingers
"I want to save you," even in the pitiful flower petals that fell into your hands
Suddenly, the end of nightmares from other days-

Yeah... I'll combine them

Burying my body in the deep darkness, I want to forget about everything now
Because I'll entrust my heart to a tender voice and wait for the darkness
Farewell, my friend; you won't return, but you're still eternally young
So please be by my side forever, please watch over me forever
Burying my body in the deep darkness, let's forget about everything now
Because a fierce voice will heal my heart and sever the darkness
There's the view of a sleeping angelic face from the side, held within the light
I wonder if we, who knew loneliness, only just wanted to cling onto that

The blue film won't be back anymore
This is truly the final "thank you"



A discussion has not been started for these lyrics.
Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for English lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0025 seconds at 2024-04-19 07:32:17