Lyrics for Qualia from Gundam 00 Movie by UVERworld (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
It's time now
See me now
Yatto deaetanda ne

Hajime kara sou datta
Bokura wa dareka to kuraberare ikite kite
Waraou to shita

Sonna sekai de futari wa
Otagai no shiawase wo negaerunda ne
Boku no akubi ga kimi ni utsutta
Kimi no ashita ga subete ni kawatta

Oku sen no meguri ai no naka de
Saigo made kono deai wo boku wa hoshigaru darou
Kirei ni kikazaru tame no kotoba
Sonna mono ni imi wa nai
Hitsuyou nai suteru yo

Shinzo ni mo nai nou ni mo nai
Doko ni mo miatara nai kokoro
Futari no aida nara tashika ni kanjirareru

Aenai hi no samishisa ga hora
Isshoni iru jikan no
Jyuujitsusa wo shomei shita
Ah tokubetsu na toki ni kawatteku yo

Omoi wo jishitan ja nai nee nee
Tsutaetai shinjo ga nee

Tonari de koko zotte toki ni kotoba ga
Konna ni afureteru no ni nani mo ienaku naru

Taisetsu na koto wa taisetsu to omou koto wo
Arikitari na kotoba ni
Zenbu wo komeru yo

Shinzo ni mo nai nou ni mo nai
Doko ni mo miatara nai kokoro
Kimi wo omou toki wa tashika ni atsuku yureteru

Oku sen no meguri ai no naka de
Saigo made kimi no koto wo
Boku wa hoshigaru darou
Kirei ni kikazaru tame no kotoba

Sonna mono ni imi wa nai
Hitsuyou nai suteru yo
Shinzo ni mo nai nou ni mo nai
Doko ni mo mi ataranai kokoro


Kimi to iru toki wa tashika ni kanjirareru
Yasashiku sono subete wo
Tsutsumi konde yuku

It's time now
See me now
Yatto deaetanda ne



It's time now
See me now
やっと出会えたんだね

初めからそうだった
僕らは誰かと比べられ生きてきて
笑おうとした
そんな世界で二人は
お互いの幸せを願えるんだね

僕のあくびが君に移った
君のあしたが全てに変わった

億千の巡り会いの中で
最後までこの出会いを
僕は欲しがるだろう
きれいに着飾るための言葉
そんなものに意味はない 必要ない
棄てろよ

心臓にもない 脳にもない
どこにも見当たらない心
2人の間なら確かに感じられる

会えない日の寂しさが ほら
一緒にいる時間の充実さを証明した
特別な時に変わってゆくよ

想いを辞したんじゃない ねぇ ねぇ
伝えたい心情が ねぇ
隣でここぞって
時に言葉がこんなに溢れてるのに
何も言えなくなる

大切なことは大切と思うことを
ありきたりな言葉に全部を込めるよ
心臓にもない 脳にもない
どこにも見当たらない心
君を想う時は確かに熱く揺れてる


億千の巡り会いの中で
最後まで君のことを
僕は欲しがるだろう
きれいに着飾るための言葉
そんなものに意味はない 必要ない
棄てろよ

心臓にもない 脳にもない
どこにも見当たらない心
君を想う時は確かに感じられる
優しくすべてを包み込んでゆく

It's time now
See me now
やっと出会えたんだね



It's time now
Feel me now
We were finally able to meet

It was like this from the start
We lived thus far being compared to someone else
Yet trying to smile
In such a world, the two of us
Were both wishing for each other's happiness

You came to yawn like I did
Your tomorrow became my everything

In the hundreds and millions and thousands of meetings
To the very end, I was surely
Wishing for this meeting
Things such as pretty euphemisms
There is no meaning in them, nor need for them
Cast them away

A heart that cannot be found anywhere
Not even in the chest nor in the brain
I'm sure I can feel it between the two of us

Look, the loneliness of the days where we could not meet
Prove the fullness of the times where we were together
They have become special times to me

It's not that I'm denying my feelings, hey, hey
It's just that the feelings of wanting to tell you, hey
To be beside me, that I am right here
Sometimes although the words were overflowing this much
I found myself unable to say anything

The fact that I consider important the things I treasure
I'll put all that into the most mundane words
A heart that cannot be found anywhere
Not even in the chest nor in the brain
I'm sure it is swaying passionately when I think of you

In the hundreds and millions and thousands of meetings
To the very end, I was surely
Wishing for this meeting
Things such as pretty euphemisms
There is no meaning in them, nor need for them
Cast them away

A heart that cannot be found anywhere
Not even in the chest nor in the brain
I'm sure I can feel it when I think of you
Gently enveloping everything

It's time now
Feel me now
We were finally able to meet



i have read the translation in one version of the movie, and was diferent from this one, in special in the part of:
"A heart that cannot be found anywhere
Not even in the chest nor in the brain
I'm sure I can feel it between the two of us"

can anyone check that plz?

the version of the movie was: [Doki] Mobile Suit Gundam 00 The Movie - A Wakening of the Trailblazer (1280x720 h264 BD AAC) [44E441F6] if anyone wana check..

-- by dalgis at 2011-05-26 19:45:36

I fixed the part of "See me now" to "Feel me now". I mean the part is in English so we should understand that.

-- by spicedham at 2011-04-03 05:38:08

Change history for Kanji lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0026 seconds at 2024-04-19 19:05:11