tooku de tooku de yureteru inaho no umi
ho o age ho o age mezashita omoide e to
bokura wa kyou made no kanashii koto zenbu oboeteru ka wasureta ka
chiisana te ni mo itsukara ka bokura oikoshiteku tsuyosa
ureta budou no shita naiteta hi kara aruita
chiisana te de mo hanarete mo bokura wa kono michi yukunda
itsuka kuru hi wa ichiban no omoide o shimatte
kisetsu wa utsuri mou tsumetai kaze ga
tsutsumarete nemure ano haru no uta no naka de
chiisana te ni mo itsukara ka bokura oikoshiteku tsuyosa
nureta hoho ni wa dore dake no egao ga utsutta
chiisana te de mo hanarete mo bokura ha kono michi yukunda
soshite kuru hi wa bokura mo omoide o shimatta
chiisana te demo itsu no hi ka bokura oikoshite yukunda
yagate kuru hi wa atarashii kisetsu o hiraita
Far, far away, there's a swaying sea of rice grains
Raise the sails, raise the sails, and go to memories that we aimed for
Do we still remember all of the sad things up to today, or have we forgotten them?
Someday, even in the palm of a tiny hand there will be strength for us
We walked from the days when we cried beneath the ripe grapes
Even if our hands are small, even if we're separated, we'll go on this road
Until that day in the future we will cherish with our memories
The seasons shift and the cold wind
Has already been wrapped by and sleeping in the song of that spring
Someday, even in the palm of a tiny hand there will be strength for us
How many smiles reflected on our wet cheeks?
Even if our hands are small, even if we're separated, we'll go on this road
And we will cherish our memories with the coming day
Some day the palm of a tiny hand will go over us
The day that finally came opened a new season