Lyrics for Butterfly (TV Size) from Durarara!! by On/Off (Ending #2)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
konna jidai wa yume ga aru no kana
sonna kuchiguse wa ii akita kedo
zutto warubitte kita tsumori dakedo
saikin sore sae mo munashiku narunda

aitai to ka (dokoka..)
machi ni kara mawaru zatsuon no PHRASE
sonna mono de damasarenai (sonna mono ja..)
jibun no omoi nara wakatterunda

bokura wa jiyuuda kanawanu yume nante nai to toka negatta
dare mo ga sou yatte
jibun sagashiterunda hashiri tsuzukete mieta mono ga
sore ga kotae dake

bokura wa jiyuuda hikari o motomeru tatoeba chou no you
hane kagayakase
kokoro wa oozora tsuyoi kaze de jiyuu ushinatte mo
koukai wa shitakunai

bokura wa jiyuu da hikari o motomeru
bokura wa jiyuu da takami o motomeru
こんな時代は夢があるのかな
そんな口癖は言い飽きたけど
ずっと悪びってきたつもりだけど
最近それさえも虚しくなるんだ
会いたいとか どこか

街に空回る雑音のPHRASE
そんなもので騙されない
自分の思いなら分かってるんだ
僕らは自由だ 叶わぬ夢なんてないととか願った
誰もがそうやって

自分探してるんだ 
走り続けて見えたものが
それが答えだけ
僕らは自由だ 光を求める
例えば蝶のよう 羽輝かせ

心は大空
強い風で自由失っても
後悔はしたくない
僕らは自由だ 光を求める
僕らは自由だ 高みを求める
"Do dreams exist in a time like this?"
I'm tired of even repeating those words
I've intended to carry on ignoring everything
But even that has become fruitless and vain

"I want to see you" (Somewhere)
Passed around in the city, a grating PHRASE
Don't be deceived by that (Something like that..)
I know exactly what I feel

We are free people, let that there be no impossible dreams
And like that
we go on our way looking for our selves
The object we see at the end of this race
Let that be your answer
We are free people, aim for the light above
Just like a butterfly, spread those wings

The heart is an expanse of blue sky
Should we be carried away by those winds
I would want to feel no regret

We are free people, aim for the light above
We are free people, aim for greatness



tatoeba chiyou no you hane kagaya kase

Chiyou is "chou"

Chou means butterfly, the title of this song.

-- by swirlyeyes at 2010-04-17 20:36:03

hiyomichan, is it necessary to add "(Plus-FS)" on Kanji lyrics?
If you want to give credit where you got the Kanji, you should've posted the Source URL instead.

-- by shin at 2010-04-15 09:14:59

Ha >>> Wa (the Topic Particle in Japanese. Although write with HA, we read WA )
Ou Sora >>> Oozora

-- by hiyomichan at 2010-04-14 08:10:18

$What's mistakes?

-- by hiyomichan at 2010-04-13 11:56:14

Reverted "mistakes".

-- by shin at 2010-04-13 02:47:05

Change history for Romaji lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0027 seconds at 2024-04-19 09:26:09