Lyrics for Kimi no Uta from Tokyo Magnitude 8.0 by Abingdon Boys School (Opening #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
KIMI no tame ni ima subete o sasage you
tsunaida te o hanasanaide

shimeta ASUFARUTO sabita ame no nioi ni
suikomarete kisou de
zutto obie nagara chiisaku hiza o kakaete
hikui kumo o nagameteita

ano hi kimi ga kureta yasashisa sae
nakushite shimau hodo yuganda kono sekai de
utsumuku sono toki wa
itsudemo boku ga soba ni iru kara

KIMI no tame ni ima subete o sasage you
kanau no nara
motometa no wa tashika na nukumori dake
tsunaida te o hanasanaide

zawameku machinami ni moreta kimi no himei ga
kaki kesareteku you ni
doushite bokutachi wa onaji hoshi ni umarete
chigau basho e tadoritsuku no

futari mita keshiki ga iroasete mo
kowarete shimau kurai IBITSU NA kono sekai no
wazuka na kagayaki de
hagureta kimi o boku wa sagasu yo

doko made de mo kono omoi o todokeyou
afureta mama
haruka tooku kimi o tsurete yuku kara
sono hitomi o sorasanai de

KIMI no tame ni kono inochi o sasageyou
deaeta kara
sugita hibi wa nido to modoranai kedo
tsunaida te o hanasanaide
キミのために 今すべてを捧げよう
繋いだ手を 離さないで

湿ったアスファルト 錆びた雨の臭いに
吸い込まれていきそうで
ずっと怯えながら 小さく膝を抱えて
低い雲を眺めていた

あの日君がくれた 優しささえ
なくしてしまう程 「ユガンダ」この世界で
俯く その時は
いつでも僕が 側に居るから

キミのために 今すべてを捧げよう
叶うのなら
求めたのは 確かな温もりだけ
繋いだ手を 離さないで

ざわめく街並に 洩れた君の悲鳴が
掻き消されてゆくように
どうして僕達は 同じ惑星に生まれて
違う場所へ辿り着くの?

ふたり見た景色が 色褪せても
壊れてしまうくらい 「イビツナ」この世界の
僅かな 輝きで
はぐれた君を 僕は探すよ

どこまででも この想いを届けよう
溢れたまま
遥か遠く 君を連れてゆくから
その瞳を そらさないで

キミのために この命を捧げよう
出逢えたから
過ぎた日々は 二度と戻らないけど
繋いだ手を 離さないで
Now everything will be lifted up because of you,
Without separating the tying hand.

It is inhaled into the scent of damp rain
In which asphalt rusts,
While becoming frightened instantly,
Slightly holding the knees.

Even the gentleness of the day you watched the low clouds
Was lost as you looked down into this world of
Because I am always on the side
If it fulfills for you..
Siving everything to this moment..

Without separating the hand that was tied to you,
Requested certain warmth
The scream of you who leaked
Into the noisy average town must scratch and erase,
Why, we who had the same desire,
Reach a different destination in the end?

Even if the scenery where two was seen fades away,
By breaking in a little shine of earthborn field,
I search for you, who gets lost,
While having overflowed..
The delivery of this desire..

To where, without averting the pupil,
Because it had taken you so far
Because that sacrificed life for you was gotten without separating
That tying hand as each day passes,
Can never return...



the english is a mess, in both translation (wording) and the the sentence order (not as much though)

-- by xiao_chibi89 at 2012-02-10 15:44:20

English version doesn't match with kanji and romaji versions, but I don't know how to fix it.

-- by nosequien at 2011-09-18 07:33:47

Change history for Discuss lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for English lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0026 seconds at 2024-12-10 10:28:59