Lyrics for Natsu Yuuzora from Natsume Yuujinchou by Kosuke Atari (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
irozuku nishizora ni
sashikomu hitosuji no hi
yuudachi no ameagari ni
kizuku natsu no nioi

hishimeku hikari ga terasu
omoi ni mimi wo sumaseba
kikoeshi tomo no omokage

natsu yuuzora kaori tatsu
azayaka na sugisarishi hibi
kokoro no mama waraiatta
ano natsu no omoide yo

irozuku hoozuki ni
nigiwaishi natsumatsuri
narihibiku suzu no ne ni
mune no oku ga yureru

sazameku higurashi ga naku
kodachi wo hitori arukeba
yomigaeshi hi no omokage

sotto boku no
mimimoto de sasayaita
natsukashii hibi
ano koro no mama kawarazu
ima mo kokoro no naka de

hito toshite mamoru mono
hito toshite manabu koto
naki sofu ga tsumugu
taisetsu na kotoba wa kono mune ni

natsu yuuzora kaori tatsu
azayaka na sugisarishi hibi
ano koro no mama kawaranu
shimiwataru nukumori yo

ano natsu no omoide yo
色づく 西空に
差し込む一筋の陽
夕立の雨上がりに
気付く夏の匂い

ひしめく光が照らす
想いに耳を澄ませば
聴こえし友の面影

夏夕空 薫り立つ
鮮やかな過ぎ去りし日々
心のまま笑いあった
あの夏の思い出よ

色づく鬼灯(ほおずき)に
賑わいし夏祭り
鳴り響く風鈴(すず)の音に
胸の奥が揺れる

さざめく蜩(ひぐらし)が鳴く
木立を一人歩けば
蘇(よみがえ)し日の面影

そっと僕の
耳元でささやいた
懐かしい日々
あの頃のまま変わらず
今も心の中で

人として守るもの
人として学ぶこと
亡き祖父が紡ぐ
大切な言葉はこの胸に

夏夕空 薫り立つ
鮮やかな過ぎ去りし日々
あの頃のまま変わらぬ
染み渡る温もりよ

あの夏の思い出よ



The western sky becomes so colorful
as it is pierced by the ray of sunlight
The scent of summer is everywhere
as the afternoon shower stopped

The light of the old memories flooded me
as I tried to picture them clearly in my mind
I could hear voices of my friends emerges slowly

The scent of that summer twilight came
vividly even after all this time
Even now, my heart smiles
when I think back about that summer

The lantern were so colorful
in that summer festival
As I recalled the resounding bell
my heart started to tremble inside

The cicadas are crying noisily
as I walk through the grove alone
I try to recall what those days were like

Even now,
I can recall in my heart
the quiet whispers of everything
that were happening
in those precious days

As a person, we must protect those things
As a person, we must learn from the things
that was created by the past generations
Keep those important lessons in our heart

The scent of that summer twilight came
vividly even after all this time
Spread the warmth
of those unchanging days

Remember that summer
Sorry if any of the translation doesn't match what actually being said, hehehe.
My experience with Japanese language is limited to Anime and J-Drama and self learning.

Took a lot of poetic liberty in transliterating the kanji version, so it might not translate correctly.
Please correct them if you think you have a better translation.

-- by rotibakar at 2008-09-08 21:42:44

Change history for Romaji lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0035 seconds at 2024-10-04 16:12:40