Lyrics for Inside Identity from Chuunibyou Demo Koi ga Shitai! by Maaya Uchida (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
INSIDE IDENTITY
ibasho wa doko?

kanchigai ga haji da to ka
sunaosa ga itai to ka
dare ga nanto iou to
tadashisa nante wakannai ze
futsuu ni nagareteiku nichijou ni
muri shite najimaseta
shizun jima ta kousei tachi wo
kande nonde haite warau

konna boku wo wakatte hoshii
iitai kedo ienakutte
nande dare mo wakattekunnai no to
omou no wa zeitaku na no ka na? na no ka naa?

kanjouteki na taiyou wa
netsu wo agesugite dou ni ka narisou
sakebitakute shou ga nai
gamushara ni motometeru IDENTITY

(INSIDE MY FEELING INSIDE MY JUSTICE
jama shinai de ibasho wa doko?)

"kawaii~" tte dare ka ga itte
tonari de kodama shite
atama ni hate na ukabe
nete okite kyou mo seiten
kazatta DECORATION ga
nigate na boku ga iru yo
boku ni shika dekinai koto ga
aru tte no mo shitten dakedo

dou mirareteru ka ga shinpai na no?
unazuku koto wa tadashii no?
"hontou wa dou na no ka" ga ki ni naru yo
kotae wo sagasu no mitsuketai mitsumetai

kodoku wo shitte ai wo shiru
warikireru hodo otona janain da ga
sabishii keredo yuzurenai
boku dake no burenai IDENTITY aa

ikinokoru dake ja dame sa
nani ka wo nokoshitai kara koko ni iru wake sa
dare ka ni moratta kairaku ga
boku no shiawase to wa kagiranai ze

na mo nai mainichi dakedo
imi wo kakuritsu dekiru hi wa kuru yo
chuunibyou to yobarete mo
moratoriamu no uzu no naka

kanjouteki na taiyou wa
netsu wo agesugite dou ni ka narisou
sakebitakute shou ga nai
gamushara ni motometeru IDENTITY

(INSIDE MY FEELING INSIDE MY JUSTICE
jama shi nai de ibasho wa doko?)
INSIDE IDENTITY
居場所はどこ?

勘違いが恥だとか
素直さが痛いとか
誰がなんと言おうと
正しさなんてわかんないぜ
普通に流れていく日常に
無理して馴染ませた
沈んじまった個性たちを
噛んで飲んで吐いて笑う
こんな僕をわかってほしい
言いたいけど言えなくって
なんで誰もわかってくんないのと
思うのは贅沢なのかな?なのかなぁ?

感情的な太陽は
熱をあげすぎてどうにかなりそう
叫びたくてしょうがない
がむしゃらに求めてるIDENTITY
ああ (INSIDE MY FEELING INSIDE MY JUSTICE
邪魔しないで 居場所はどこ?)

「可愛い~」って誰かが言って
となりでこだまして
頭に「?」浮かべ
寝て起きて今日も晴天
飾ったデコレーションが
苦手な僕がいるよ
僕にしかできないコトが
あるってのも知ってんだけど
どう見られてるかが心配なの?
頷くことは 正しいの?
「本当はどうなのか」が気になるよ
答えを探すの 見つけたい 見つめたい

孤独を知って愛を知る
割り切れるほど大人じゃないんだが
寂しいけれど譲れない
僕だけのブレないIDENTITY ああ


生き残るだけじゃ駄目さ
何かを残したいからここにいるわけさ
誰かに貰った快楽が
僕の幸せとは限らないぜ

名も無い毎日だけど
意味を確立できる日はくるよ
中二病と呼ばれても
モラトリアムの渦の中
感情的な太陽は
熱をあげすぎてどうにかなりそう
叫びたくてしょうがない
がむしゃらに求めてるIDENTITY
ああ (INSIDE MY FEELING INSIDE MY JUSTICE
邪魔しないで 居場所はどこ?)
INSIDE IDENTITY
Where do I belong?

Misunderstandings are embarrassing
Honesty is painful
No matter what anyone says
I still don’t know what’s right
I’ve forced myself to get used to
the exceedingly ordinary days passing by
I chew and swallow and spit out
all of my submerged personalities and just laugh

“I want you to understand someone like me”
I want to say so, yet I can’t
Why won’t anyone understand me?
Is it too much to ask that? Is it?

The emotional sun
is burning way too hot and I’m about cooked in the head
I can’t help but want to scream
Desperately seeking my IDENTITY, ah

(INSIDE MY FEELING, INSIDE MY JUSTICE
Don’t interfere with me, where do I belong?)

Someone says, “You’re cute~”
and it echoes around me
A “?” pops up in my head
I go to sleep and wake up and it’s sunny today, too
I did an awful job
with the decorations that I put up
Though I know there’s
something that only I can do

Are you worried about how you’ll be viewed?
Is nodding the right thing to do?
I’m curious about “how it really is”
I search for the answer, because I want to find and see it

I learned of loneliness and love
But I’m not a clear-cut grown-up
I’m lonely, but I can’t concede
my own unshakable IDENTITY, ah

Just surviving isn’t enough
I want to leave something behind, so that’s why I’m here
The joy that I got from someone
isn’t necessarily my own happiness

Every one of these days is nameless
But a day that can be meaningful will come
Even if they call me a delusional teenager
I’m still in the vortex of moratorium

The emotional sun
is burning way too hot and I’m about cooked in the head
I can’t help but want to scream
Desperately seeking my IDENTITY, ah

(INSIDE MY FEELING, INSIDE MY JUSTICE
Don’t interfere with me, where do I belong?)



A discussion has not been started for these lyrics.
Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0033 seconds at 2024-10-09 02:14:11