"Iâ€™ve had lots of dreams
Even when Iâ€™m awake, I still want to see you
You made me feel like this; love sure is greedy"
I think it should be "Even when Iâ€™m awake, I still want to see THEM"
It's obviously referring to the dreams, thats why it says "EVEN when I'm awake". Makes no sense else.
Wanting to see your lover when you're awake is quite normal so why the "even"? Seeing your dreams when you're awake is not quite that normal so the word fits here.
-- by nierusu
at 2012-12-28 13:14:43
the scan of the lyric.
I'll re-write kanji and romaji lyric if I have some time after I take my mid-test tomorrow morning. :v
can see if is the right romaji translation?
Someone put the wrong lyrics into the romaji tab.
-- by iikuu
at 2012-10-21 19:31:21