Lyrics for Kuusou Mesorogiwi from Mirai Nikki by Yousei Teikoku (Opening #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
CONSENTESDEI JUNO JUPITER MINERVA APOLLO MARS CERES
MERCURIUS DIANA BACCHUS VULCANUS PLUTO VESTA VENUS

madoromi no fuchi de mabuta ni tayutau

musou no kami wa yuuga ni hohoemi shi o kudashi
jikuu o suberu inga no kusari wa karamidasu

kami no ataeshi kuusou Program

saa eins zwei drei! kasanariau
saa eins zwei drei! shi wo kawashite

shoumetsu no yuugi ni kogareru kiseki o ubau SURVIVAL GAME
rasen no you ni

CONSENTESDEI JUNO JUPITER MINERVA APOLLO MARS CERES
MERCURIUS DIANA BACCHUS VULCANUS PLUTO VESTA VENUS

utakata no mirai kakikaeru you ni

kuusou tsunagu rinne no NOIZU ga nariwataru
jikan wa yugami inga no kiritsu wa kuzuresaru

kami no ataeshi keishou Program

saa eins zwei drei! tsuranariau
saa eins zwei drei! shi o furikitte

shoumetsu no yuugi ni aragau kiseki ni idomu ERASER GAME
mugen no you ni

kami no ataeshi karakuri Program

saa eins zwei drei! kasanariau
saa eins zwei drei! shi o kawashite

eins zwei drei! tsuranariau
saa eins zwei drei! shi o furikitte

shoumetsu no yuugi ni kogareru kiseki o ubau SURVIVAL GAME
rasen no you ni

airen naru boukansha
kogareru seishi yori mo tooku
saihate ni aru hakoniwa de
owari no nai kiseki ga aru to
shinjiteita
Consentes Dei Juno Jupiter Minerva Apollo Mars Ceres
Mercurius Diana Baccus Vulcanus Pluto Vesta Venus

微睡の淵で目蓋に揺蕩う

夢想の神は優雅に微笑み死を降し
時空を総べる因果の鎖は絡み出す

神の与えし空想 Program

さぁ eins zwei drei! 重なり合う
さぁ eins zwei drei! 死を躱して

消滅の遊戯に焦がれる奇跡を奪う Survival Game
螺旋のように

Consentes Dei Juno Jupiter Minerva Apollo Mars Ceres
Mercurius Diana Baccus Vulcanus Pluto Vesta Venus

泡沫の未来書き換えるように

空想繋ぐ論廻のノイズが鳴り渡る
時間は歪み因果の旋律は崩れ去る

神の与えし継承 Program

さぁ eins zwei drei! 連なり合う
さぁ eins zwei drei! 死を振り切って

消滅の遊戯に抗う奇跡に挑む Eraser Game
夢幻のように

神の与えし機械(からくり) Program

さぁ eins zwei drei! 重なり合う
さぁ eins zwei drei! 死を躱して

eins zwei drei! 連なり合う
さぁ eins zwei drei! 死を振り切って

消滅の遊戯に焦がれる奇跡を奪う Survival Game
螺旋のように

哀憐なる傍観者
焦がれる生死よりも遠く
最果てにある箱庭で
終わりのない奇跡があると
信じてた
Consentes Dei/Juno/Jupiter/Minerva/Apollo/Mars/Ceres
Mercurius/Diana/Bacchus/Vulcanus/Pluto/Vesta/Venus

In the depths of my nap, my eyes shake while closed

The god of dreams smiles elegantly and issues death
The chains of causality controlling space and time begin to get tangled

It's a fantasy Program bestowed by God

C'mon, eins zwei drei! We'll come together
C'mon, eins zwei drei! Cheating death

I'll steal away the miracle I yearn for in a game of annihilation, Survival game
Like a spiral

Consentes Dei/Juno/Jupiter/Minerva/Apollo/Mars/Ceres
Mercurius/Diana/Bacchus/Vulcanus/Pluto/Vesta/Venus

In order to rewrite the ephemeral future

The noise of rebirth connecting fantasies together resounds
Time distorts and the laws of causality crumble away

It's the succession Program bestowed by God

C'mon, eins zwei drei! We'll join together
C'mon, eins zwei drei! Shaking free from death

I'll challenge the miracle of opposing a game of annihilation, Eraser game
Like in a dream

It's the mechanical Program bestowed by God

C'mon, eins zwei drei! We'll come together
C'mon, eins zwei drei! Cheating death

eins zwei drei! We'll join together
C'mon, eins zwei drei! Shaking free from death

I'll steal away the miracle I yearn for in a game of annihilation, Survival game
Like a spiral

The pitying observers
are farther away than the life and death I yearn for
There is an endless miracle
in the miniature garden at the very end
Or so I believed



I think translating 神 as "God" with a capital letter is erroneous. The song mentions ancient Roman gods, and "God" is usually used as a name for the Christian God, and when not, a god of another monotheistic religion, or the highest god of a polytheistic one. I do believe the song can refer to an only God, maybe even Deus Ex Machina from the anime, but unless we are sure, wouldn't it be better to change "It's the succession Program bestowed by God" to something like "It's the god-sent succession program"? (also, not sure why Program starts with a capital anyway) Pedantic, I know.

-- by rickastley at 2014-08-06 05:30:03

夢幻 =/= 無限

-- by atashi at 2011-11-20 12:51:24

Please submit an accurate version of the romaji. It seemed to be a mixed bag of transcription, so it was reverted.

-- by atashi at 2011-10-26 17:29:49

Change history for Romaji lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2014 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0232 seconds at 2014-12-19 12:54:01